So Sánh Vẻ Đẹp Của Thúy Vân Và Thúy Kiều

*

RSS
*

*
*
*

Đề: So sánh tài nhan sắc của Thúy Vân và Thúy Kiều được miêu tả trong đoạn trích sau: Đầu lòng nhì ả tố nga… Tường đông bướm ong đi về khoác ai. (Trích Truyện Kiều của Nguyễn Du)

Dàn ý câu chữ so sánh tài sắc đẹp của Thúy Vân với Thúy Kiều.

Bạn đang xem: So sánh vẻ đẹp của thúy vân và thúy kiều

1. Mngơi nghỉ bài

Giới thiệu: đối chiếu tài dung nhan của Thúy Vân với Thúy Kiều.

2. Thân bài

a. Nét giống như nhau giữa tài dung nhan của Thúy vân cùng Thúy Kiều

- Đẹp thể chất

. Hai ả tố nga

. Mười phân vẹn mười.

- Đẹp chổ chính giữa hồn

. Mai cốt giải pháp, tuyết niềm tin.

Êm đềm trướng rủ màn che.

Tưởng đồng ông bướm đi về khoác ai

à Ngợi ca kín đáo đáo của phòng thơ về tâm hồn và phẩm hạnh của hai bà mẹ.

b. Nét khác biệt giữa tài sắc đẹp của Thúy vân với Thúy Kiều

- Vẻ rất đẹp Thúy Vân

. Vẻ đep tkhô cứng tú, mồm thiếu phụ cười nlỗi hoa nsống, mái tóc thiếu phụ đen mượt, làn domain authority trắng mịn nhỏng tuyết.

. Dự báo cuộc đời dịu dàng êm ả về sau cô bé (ngươi đại bại, tuyết nhường)

- Vẻ đẹp nhất Thúy Kiều

. Người con gái “tinh tế, mặn mà”

. Mắt nữ thăm thoắm nlỗi làn nước trong xanh của ngày thu.

. Dự báo cuộc sống đau khổ trong tương lai. (hoa tị, liêu hờn).

- Tài năng Thúy Kiều

. Pha nghề thi họa, đủ mùi hương ca ngâm.

. “Thiên bạc mệnh” à dự đoán tấn bi kịch” hồng nhan bạc phận.

3. Kết bài

- Đánh giá chung: đối chiếu tài sắc của Thúy Vân với Thúy Kiều.

Xem thêm: Cách Mạng Tư Sản Anh Lịch Sử 10, Cách Mạng Tư Sản Anh

Bài làm 1 So sánh tài sắc đẹp của Thúy Vân cùng Thúy Kiều được thể hiện trong đoạn tríchsau: Đầu lòng nhị ả tố nga… Tường đông ong bướm trở về mang ai. (Trích Truyện Kiều của Nguyễn Du)


Xanhbơvo vẫn nói, đại ý nlỗi sau: nếu tìm đơn vị văn tiêu biểu mang đến từng nước, nước Anh sẽ không e dè lựa chọn Sechxpia, nước Pháp – Molie và nước Đức – Gớt. Còn tôi, ví như gồm quyền được chọn, tôi sẽ không đo đắn nêu thương hiệu Nguyễn Du cùng siêu phẩm Truyện Kiều. Đây là 1 trong trong số những đỉnh cao chói ngời của nền văn học VN cùng nền vnạp năng lượng học nhân loại. Làm đề nghị quý hiếm bất hủ này có tương đối nhiều nguyên nhân, song một điều không có ai rất có thể khước từ là tài nghệ biểu đạt cùng tự khắc họa tính biện pháp nhân trang bị tinh tế và sắc sảo tới mức những đơn vị viết tiểu thuyết tân tiến cũng cạnh tranh lòng theo kịp. Nhân vật dụng được đơn vị thơ diễn tả thứ 1 vào truyện là Thúy Vân, Thúy Kiều. Chúng ta thử so sánh tài dung nhan của nhị bà bầu này qua đoạn trích Chị em Thúy Kiều.

Trước hết công ty thơ mô tả nhân đồ dùng Thúy Vân với Thúy Kiều gồm có đường nét hết sức như thể nhau.

“Đầu lòng hai ả tố nữ,

Thúy Kiều là chị, em là Thúy Vân

Mai cốt biện pháp, tuyết lòng tin,

Mỗi tín đồ một vẻ mười phân vẹn mười”

Nét kiểu như nhau trước tiên là nhị bà bầu được so sánh với “hai ả tố nga”. Tố nga chỉ cô gái đẹp mắt gợi cho tất cả những người đọc cửa hàng đến vẻ rất đẹp của Hằng Nga trên cung trăng. Với bút pháp ẩn dụ ước lệ, đơn vị thơ còn nêu ra đường nét tương đương nhau ở vẻ hình thức và bên trong của nhị chị em: “Mai cốt cat, tmáu tinch thần”. Nói cho mai là nói đến sự mhình ảnh dẻ, tkhô cứng tao; kể đến tuyết là kể đến sự trong sáng, tinh khôi. Cả mai với tuyết thường rất đẹp mắt. Tác giả đã ví vẻ rất đẹp tkhô cứng tao, sạch của nhị người mẹ như là mai, là tuyết, đến mức độ “mười phân vẹn mười”. Như cố kỉnh, sắc đẹp của tất cả nhị phần nhiều báo hiệu rằng: ẩn chứa trong số đó là 1 trong chổ chính giữa hồn đẹp tươi, đằm thắm:

“Phong lưu giữ khôn xiết mực hồng quần

Xuân xanh giao động tới tuần cập kê

Êm đềm trướng rủ màn che,

Tường đông bướm ong đi về khoác ai”

Tuổi Tuy đã “cho tới tuần cập kê”, đến độ tuổi rước ông chồng nhưng lại nhị chị em sống khôn xiết kỉ cương, lễ giáo. Cuộc sống “Êm đềm tướng tá rủ nhưng mà che” đang tạo nên tính cách thùy mị, nết na, bốn vắt đài các. Còn thể hiện thái độ “Tường đông ông bướm đi về khoác ai” nhằm bộc lộ thái độ trang trọn, lễ giáo của siêu mẫu. Đây cũng chính là biện pháp ca ngợi kín đáo đáo ở trong nhà thơ về trọng tâm hồn và phđộ ẩm hạnh của hai người mẹ.

Tuy nhiên, Thúy Vân với Thúy Kiều gồm có đường nét vô cùng khác biệt. Thúy Vân tất cả một vẻ rất đẹp đoan trang, phúc hậu:

“Vân coi long trọng khác vời

Khuôn trăng đầy đặn, nét ngài nsinh hoạt nang

Hoa mỉm cười, ngọc thốt đoan trang,

Mây lose nước tóc, tuyết nhường màu domain authority.”

Thúy Vân tất cả một vẻ đẹp thanh hao tú cùng với khuôn mặt đầy đặn nhỏng trăng rằm. Miệng thiếu phụ mỉm cười nhỏng hoa nnghỉ ngơi, lời nói của phụ nữ thốt ra từng tự tiếng cao qúy hệt như ngọc. Thêm vào đó, mái tóc bạn nữ black mượt mang lại nỗi mây cũng Chịu xin chào thua trận, làn domain authority mịn màng mang lại tuyết cũng đề xuất nhường nhịn bước. Điểm xuất sắc vào thẩm mỹ mô tả của Nguyễn Du không chỉ tạm dừng sống nét trẻ đẹp toát ra trường đoản cú diện mạo hình thức nhưng qua này còn thể hiện được cả tính cách, thân phận của nhân đồ dùng. Với nét đẹp của khuôn phương diện, làn tóc, nước da của Thúy Vân, fan phát âm còn thấy được tính biện pháp đoan trang, phúc hậu, bên cạnh đó còn cảm giác được cuộc sống nữ tính sau này của con gái.

Còn Thúy Kiều khác cùng với em giá của bản thân ra sao?

Kiều càng sắc sảo mặn mà,

So bề tài dung nhan lại là phần hơn:

Làn thu thủy đường nét xuân sơn,

Hoa ghen tuông lose thắm liễu hờn kỉm xanh.

Một nhị nghiêng nước nghiêng thành.

Sấc đành đòi một tài dành riêng họa nhị.

Đọc mang lại phía trên, chúng ta khôn cùng thán phục nhà thơ do chỉ việc mấy mẫu nhưng nlỗi biểu đạt lên một tuyệt cầm giai nhân: một thiếu nữ “tinh tế, mặn mà”. Nét đẹp này được ví dụ hóa bằng hình hình họa “có tác dụng thu thủy”. Mắt phụ nữ thăm thoáy nhỏng làn nước xanh ngắt của ngày thu, nhưng cũng chứa đựng nỗi bi quan man mác. Lông ngươi của chị em uốn nắn cong xinh đẹp như dáng núi mùa xuân; nhan sắc mặn mòi cho nỗi hoa cũng phải ghen tuông, dáng tín đồ tươi xinch đến mức liễu cũng nên hờn giận vì chưng ko sánh bởi. Một lần nữa, biên pháp tu từ bỏ ẩn dụ ước lệ lại trsinh sống buộc phải nhan sắc bén qua ngòi bút của Nguyễn Du. Nhà thơ chẳng gần như đang thành công Lúc diễn đạt sắc đẹp của Thúy Kiều mà hơn nữa như báo trước được định mệnh khổ cực của phụ nữ Khi nêu ra chi tiết “hoa ghen tuông, liễu hờn”, làm cho cho tất cả những người gọi liên can mang đến câu thơ tại phần bắt đầu “Ttách xanh thân quen thói má hồng đánh ghen”.

Điểm khác biệt độc nhất giữa Thúy Vân và Thúy Kiều là năng lực. Thúy Vân ko được nói về tài năng, mà lại Thúy Kiều thì lại được biểu hiện hơi nhiều:

Thông minc vốn sẵn tính trời,

Pha nghề thi họa đủ mùi hương ca ngâm.

Cung thường lầu bậc ngũ âm,

Nghề riêng rẽ nạp năng lượng đứt hồ cố gắng một trương.

Khúc nhà tay lựa bắt buộc chương,

Một thiên Bội Bạc mệnh lại càng óc nhân.

Chẳng phần đông gồm dung nhan đẹp tuyệt vời vời, Thúy Kiều còn là một cô bé logic và siêu mực tài hoa. Tài năng của Kiều được ra mắt theo thứ tự theo lối liệt kê; tài thơ, tài họa, tài lũ, tài hát ca … tài nào cũng hết sức việt. Các nhiều từ “vốn sẵn tính trời”, “trộn nghề””, “đủ mùi”, “ăn uống đứt” … bao gồm công dụng làm cho trông rất nổi bật kỹ năng của con gái đang đi đến độ rất đầy đủ và trọn vẹn. Trong khi Kiều còn chế tác nhạc, một bài bác lũ ai oán “Thiên bạc mệnh” ai nghe cũng thấy bi thiết thảm đớn nhức. “Bạc Bẽo mệnh” là mạng số muốn manh. Đây cũng chính là đoán trước tấn thảm kịch “hồng nhan bạc mệnh” ko rời khỏi xuyên suốt mười lăm năm linh giác chìm nổi của phái nữ bởi vì “chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau” và “Chữ tài tức thì cùng với chữ tai một vần”.

Cũng nói theo một cách khác, từ khi các nhân đồ dùng Truyện Kiều như Thúy Vân, Thúy Kiều … Ra đời thì khó khăn rất có thể kiếm được tuy nhiên hình ảnh xuất sắc đẹp như vậy vày những nhân đồ này đang trở thành điển hình của thời đại, của xã hội. Nét bút của Nguyễn Du, nghệ thuật và thẩm mỹ biểu đạt cùng tự khắc họa tính phương pháp nhân đồ vật trong phòng thơ đang khiến cho Truyện Kiều sống mãi trong lòng dân tộc bản địa toàn nước và cả nhân loại.

Bài làm 2 So sánh tài dung nhan của Thúy Vân với Thúy Kiều được biểu đạt trong khúc tríchsau: Đầu lòng nhì ả tố nga… Tường đông ong bướm trở về mặc ai. (Trích Truyện Kiều của Nguyễn Du)